الاستخدام :
يعبر عن أمنية أو رغبة أو شك ، ويسبق دائماً بالرابط ( أن que ) ، والفاعل فى جملة الشك يختلف عن الفاعل الموجود فى الجملة التى تقع قبل que
التكوين :
بالنسبة للضمائر ( Je , Tu , Il/Elle , Ils/Elles ) يصرف الفعل مع Ils فى المضارع ثم نحذف الـ ils والنهاية ent ونضيف نهايات المجموعة الأولى (e,es,e,ent) أما بالنسبة لـ Nous و Vous فيصرف الفعل معهما فى الماضى المستمر ( L'Imparfait )
من تعبيرات الشك :
Je veux que أريد أن J'aime que أود أن Je désire que أرغب أن Je doute que أشك أن | Je souhaite que أتمنى أن Il est possible que من الممكن أن pour que من أجل أن bien que مع أن |
أهم الأفعال الشاذة فى الشك:
Ils | Vous | Nous | Il | Tu | Je | que | |
soient | soyez | soyons | soit | sois | sois | être | |
aient | ayez | ayons | ait | aies | aie | avoir | |
aillent | alliez | allions | aille | ailles | aille | aller | |
sachent | sachiez | sachions | sache | saches | sache | savoir | |
fassent | fassiez | fassions | fasse | fasses | fasse | faire | |
puissent | puissiez | puissions | puisse | puisses | puisse | pouvoir |
Ex:- Il faut que je sorte.
Il faut + فعل في المصدر (يجب) | - Il faut faire le devoir. |
Il faut + اســــم (يلزم) | - Il faut un stylo pour écrire. |
Il faut que + جملة فعلها مضارع شك (يجب أن) | - Il faut que tu partes. |
لاحظ الفرق :
- Je souhaite que nous partions pour Alex. أتمنى أن نسافر إلى الإسكندرية
- Je souhaite que tu partes pour Alex. أتمنى أن تسافر إلى الإسكندرية
- Je souhaite partir pour Alex. أتمنى أن أسافر إلى الإسكندرية
- J'espère que tu partiras pour Alex. أأمل أن تسافر إلى الإسكندرية
merci beaucoup
RépondreSupprimertres clair,mille merci
RépondreSupprimerÇa m'a aidé beaucoup
RépondreSupprimerMerci
Merci bcp
RépondreSupprimer